Как говорят представители шести разных профессий

Как говорят представители шести разных профессий Как говорят представители шести разных профессий

Мы не представляем своей жизни без речи: используем слова для выражения чувств, в рабочей коммуникации, во время дружеских встреч или в конфликтных ситуациях. Слова с нами везде и всегда. Мы создали небольшой словарь профессионального сленга, чтобы специалисты разных отраслей могли понимать друг друга лучше.


Врачи

Профессиональная речь врача отличается от других большим количеством терминов, заимствованных из латинского и греческого. Но кроме инъекция, диагноз, антисептик и других привычных слов, врачи используют и сленговые слова, имеющие такое значение только в их среде.

 

  • Качать - реанимировать больного.
  • Завести больного - восстановить нормальный ритм сердца после остановки.
  • Посадить на трубу - перевести пациента на аппарат ИВЛ.
  • Отвести к дельфинам - направить на УЗИ.
  • Стучать, проводить отстрел - возобновлять работу сердца с помощью дефибриллятора.
  • Рецидивист - больной, возвращается в больницу с рецидивом.
  • Пирамидон - жаропонижающее.


Полицейские

Чаще всего полицейские для быстрой передачи информации между собой используют кодировку. Коды специально не сообщают широкому кругу населения, чтобы избежать паники в случае опасной ситуации. Лексика полицейские не перенасыщена терминологией, их разговоры короткие и точные. Даже профессиональный сленг лаконичный, с минимальным количеством метафор.

  • Стотридцятий - водитель в состоянии алкогольного опьянения.
  • Нормальные люди - гражданские.
  • Браслеты - наручники.
  • Кухня - бытовое преступление, семейные скандалы.
  • Поставить уши - установить прослушивание, чаще всего телефонное.
  • Адрес - место задержания или место преступления.

Пожарные, спасатели

Из-за сходства службы профессиональные слова работников ДСНС часто такие же, как в военных, но есть несколько истинно своих, значение которых поймут только пожарные-спасатели.

  • Брюки - рукавный водосборник, патрубок центробежного насоса с возможностью присоединения двух рукавов.
  • Кишка - пожарный рукав.
  • Тушила - наиболее опытный и искусный пожарный.
  • Шланг - больной пожарник, который не появляется на службу.
  • Нарукавник - молодой пожарный-новичок.
  • Иван Иваныч (Яша или Жора) - манекен пострадавшего.
  • Автоподъемник - будильник.
  • Вечеринка - вечерняя проверка.

Учителя

Представители этой профессии менее склонны применять сленг в своем рабочем жизни, ведь исповедуют чистоту языка и максимально соблюдают правила. Однако все же профессиональный сленг у учителей присутствует.

  • Окно - свободный урок, еще один перерыв для учителя.
  • Кочевник - педагог, нет собственного кабинета и вынужден все время искать для проведения уроков новый.
  • Рапортички - документы, которые приходится заполнять учителю, например, сведения об оценках учеников.
  • Нулевка - нулевой класс или класс подготовки.

Журналисты

Представители четвертой ветви власти в своей работе часто используют привычные для широкой публики слова в совершенно нелогичных значениях.

  • Утка - опубликована псевдоинформация, ложная сенсация.
  • Половая доска - сюжет на основе брифингов или пресс-конференций без интересного.
  • Джинса - заказной или проплаченный материал.
  • Крокодил - человек, во время интервью перехватывает на себя роль ведущего и заставляет журналиста отвечать или оправдываться.
  • Кирпич - большой журналистский текст, не разбит ли на блоки.
  • Evergreen - так называемый вечнозеленый контент, который не зависит от событий или времени года и актуальный всегда.
  • Рыба - заранее написана заготовка под статью, своеобразный каркас, который со временем заполнится информацией.
  • Работа в поле - работа с места событий.

Пилоты

В авиационной сфере общения переводится в профессиональный сленг даже вне работы, ведь много слов приобретают новые значения.

  • Чек - хорошо, принято.
  • Роджер - понял.
  • Вилко - понял, буду выполнять.
  • Туман с молоком - туман с осадками.
  • Пепелац - самоходный трап.
  • Властелин кольца - диспетчер круга.
  • Арбуз - Airbus.

Конечно, в украинском языке еще много сленговых слов различных профессий, ее только обогащают. Язык развивается и живет вместе с обществом, отражает его проблемы и победы.

Оставить комментарий

Убедитесь, что вы вводите (*) необходимую информацию, где нужно
HTML-коды запрещены